Giovedì 23 gennaio 2014 dalle ore 17,30 alle ore 19 presso la Casa delle Traduzioni  in via degli Avignonesi 32 si terrà un incontro dal titolo ¡eres un cielo! Presentazione del Dizionario spagnolo-italiano di frasi idiomatiche, colloquiali e gergali di Secundí Sañé e Giovanna Schepisi (Zanichelli, 2013). Beatrice Parisi dialoga con gli autori.

Published in Biblioteche di Roma

In occasione della Giornata europea delle lingue 2014 giovedì 2 ottobre 2014 alle ore 17 presso la Biblioteca Europea in via Savoia 13, si terrà l'evento L’Odissea: viaggio e ritorno. Lezione di Guido Paduano grecista, traduttore dell’Iliade e dell’Odissea. Letture di
Paolo Bonacelli. Dal 2 al 7 ottobre 2014, la Biblioteca Europea ospita Ulisse riprende il mare, mostra itinerante di traduzioni dell’Odissea nelle ventiquattro lingue europee organizzata dalla “Commissione europea – DG traduzione”, inaugurata a maggio 2014 a Zagabria.  

Published in Biblioteche di Roma

Alla Casa delle Traduzioni, via degli Avignonesi 32, mercoledì 28 ottobre 2015 ore 11-13 Tram 83 Seminario a cura di Camilla Diez e Anna Trocchi su Tram 83 di Fiston Mwanza Mujila. È richiesta l’iscrizione a This email address is being protected from spambots. You need JavaScript enabled to view it.. Romanzo d’esordio del congolese Fiston Mwanza Mujila, Tram 83 racconta un’Africa pulsante, notturna, caotica, senza ieri né domani, avida di “una felicità a buon mercato” in una città che potrebbe essere Lubumbashi. Un esordio premiato e acclamato dalla critica francese che trascina in una danza delle parole indiavolata e voluttuosa e in cui non c’è spazio per esotismi o commiserazioni.

Published in Biblioteche di Roma

Giovedì 10 dicembre 2015 alla Casa delle Traduzioni, via degli Avignonesi 32, ore 17,30-19 Un piccolo antidoto alla Torre di Babele
Presentazione di Lost in Translation di E. F. Sanders, Marcos y Marcos, 2015. Intervengono la traduttrice del libro Ilaria Piperno Federica Lippi e Daniele Petruccioli.

Published in Biblioteche di Roma

Fino al 31 dicembre 2017 è aperto il banco per partecipare allla XIII edizione del Concorso Lingua Madre. Possono partecipare tutte le donne, le ragazze, le bambine straniere o di origine straniera residenti in Italia, che desiderino esprimere e approfondire il rapporto tra la propria identità, le proprie radici e il paese che le ospita, cioè l’Italia. Sono ammesse altresì tutte le donne, le ragazze, le bambine italiane che vogliano raccontare storie di donne straniere.

Published in Concorsi

Tirafuorilalingua è un Concorso/festival dedicato a produzioni artistiche di vario tipo (visivo, sonoro, letterario, multimediale, fotografico ecc…) attraverso le quali promuovere e valorizzare i temi della “lingua madre”, dialetto e/o cultura di appartenenza (italiana e non). Il tema della “lingua madre”, da intendersi come lingua del paese d’origine o dialetto, può essere esteso agli aspetti e alle espressioni del proprio bagaglio culturale che si ritiene possano essere significativi da promuovere e valorizzare. Le iscrizioni sono aperte fino al 31 ottobre 2018.

Published in Concorsi

Lunedì 20 marzo 2017 alle ore 16 presso la Sala del Refettorio della Camera dei Deputati, via del Seminario 76, in occasione delle “Giornate della Francofonia in Italia 2017” abbiamo il piacere di invitarvi alla tavola rotonda dal titolo “Quando la lingua diventa strumento di accoglienza, integrazione e inclusione: esperienze francofone e italiane a confronto”. Per partecipare è necessario accreditarsi.

Published in Conferenze
Page 5 of 5