Roma Culture Biblioteche di Roma Roman Multietnica

Mele dal deserto

Raccolta di racconti d’ambientazione quotidiana, in cui nella trama apparentemente rassicurante della vita e dei gesti comuni a poco a poco si insinua una minaccia oscura, un senso di precarietà e di ansia, la percezione di conflitti che covano sotto la cenere.

Leggi di più...

Una relazione intima

Carnale, morbosa, erotica e la passione della giovane Yaara - borghese, colta, sposata - per un amico del padre, molto piu vecchio di lei, ambiguo e oscuro. Lui e un libertino nel quale il magnetismo animale e peccaminosita si mescolano a una rovinosa decadenza e a uno sconfinato cinismo.

Leggi di più...

Una storia coniugale

Na'ama Neuman e una donna sposata che conduce una vita fin troppo tranquilla. Una mattina, al risveglio, senza ragioni apparenti, il marito annuncia di non volersi piu alzare dal letto. Sperimentano cosi una nuova relazione: lui in "sciopero" dalla vita, lei impegnata a uscire da quella che considera una passeggera crisi matrimoniale.

Leggi di più...

Il Minotauro

È una storia in cui un agente segreto israeliano s'innamora di una ragazza dalla bellezza mediterranea e misteriosa, e usa tutte le tecniche e i trucchi del suo mestiere per seguire, controllare, determinare la vita di lei senza mai rivelarsi. Una relazione morbosa, in cui lui attraverso pedinamenti, informazioni rubate, finanche un omicidio, costruisce negli anni un invadente controllo sulla ragazza.

Leggi di più...

Voci di muto amore (1991)

(Traduzione di Alessandro Guetta)
La storia di una donna anziana, Yolanda Moscovitch, ambientata tra casa e ospizio.
Un libro sulla vecchiaia, una storia di isolamento e sofferenza raccontata con compassione e pathos.

Leggi di più...

Breznitz (1992)

(Traduzione di Margherita Rapin Pesciallo)
I diversi volti della società israeliana raccontati attraverso le indagini dell’ispettore di polizia Breznitz.

Leggi di più...

Fra la notte e l’alba (1980)

(Traduzione di Margherita Rapin Pesciallo)
In quattro racconti, il faticoso e inevitabile passaggio dall’adolescenza all’età adulta sullo sfondo dell’agitata situazione politica prima della nascita dello stato di Israele.

Leggi di più...

Il mio nome è Katerina

(Traduzione di Sarah Kaminski e Elena Loewenthal)
Una donna cattolica a servizio di alcune famiglie ebree sviluppa una progressiva empatia e affinità con la sensibilità e la cultura ebraica.

Leggi di più...